不要像其他人一样忧伤 Not Sorrowing as Other

    不要像其他人一样忧伤

    经节: 论到睡了的人,我们不愿意弟兄们不知道,恐怕你们忧伤,像那些没有指望的人一样。(帖撒罗尼迦前书四章13节)

    基督徒不像世人一样那么忧伤。世人所经验的是没有指望的忧伤,基督徒也忧伤,然而,基督徒的忧伤是伴随着希望。在耶稣的时代,丧事是表露心灵哀恸的时刻。在丧礼中嚎啕大哭,是表达对死者的敬意。人为痛失所爱而哀伤,是由于无力改变现况。人一生的经历中,也许没有比丧礼更叫人无助和绝望的。

    耶稣也在挚友的丧礼中悲泣,他的哀伤并非因为无望(约翰福音十一:35)。耶稣知道拉撒路很快就要复活,也知道当自己再来的时候,拉撒路与所有的信徒,都会从死里复活,与他永远同在天堂。耶稣哭泣,是因为看到所爱的人那种无望的感受。复活与生命就在他的朋友当中,他们居然还哀恸(约翰福音十一:25)!

    当耶稣战胜死亡的那一刻,他永远地改变了基督徒对死亡的看法。基督徒会遭遇丧失所爱的痛苦,但我们仍有盼望,因为晓得在任何处境中,神使万事互相效力,叫爱他的人得益处(罗马书八:28)。我们有希望,因为知道没有任何事可以隔绝我们领受基督的爱,即使是死亡,也不能使我们与神隔绝(罗马书八:38~39)。我们有希望,因为耶稣会来接我们到天堂,让我们永享与他没有拦阻的交通(约翰福音十四:3)。

    即使是基督徒,也不可能逃脱生命的哀恸。然而,基督已复活所带来的希望,可以减轻你的哀恸,因他是你的希望及你的安慰。

    Not Sorrowing as Others

    But Ido not want you to be ignorant, brethren, concerning those who have fallenasleep, lest you sorrow as others who have no hope. (1 Thessalonians 4:13)

    Christians do not grieve as the world grieves. The world experiencessorrow without hope. The Christian also has sorrow, but the Christian’s sorrowis accompanied by hope. In Jesus’ day, a funeral was a time for an impassioneddemonstration of grief. It was a sign of respect for the deceased to wailloudly at a funeral. A person grieving the loss of a loved one had no power tochange what had happened. There was probably no time in human experience wherepeople felt more helpless or vulnerable than at a funeral.

    Jesus, too, wept at the funeral of a close friend, but His sorrow did notcome from a lack of hope (John 11:35). Jesus knew that soon Lazarus would bealive again. He also knew that at His second coming, Lazarus and all of Jesus’followers would be    resurrected from death to spend eternity with Him in heaven.Jesus wept because He saw the hopelessness felt by the people He loved. Hisfriends had the Resurrection and the Life right in their midst, yet they weregrieving! (John 11:25). When Jesus conquered death, He forever changed the wayChristians view death. Christians still experience the sorrow of losing someonewe love, but we have hope because we know that God can bring good out of anysituation (Rom. 8:28). We have hope in the knowledge that nothing, not evendeath, can separate us from God’s love (Rom. 8:38–39). We have hope becauseJesus will bring us to join Him in heaven so that we might enjoy eternity inunhindered fellowship with Him (John 14:3).

    Even though you are a Christian, you cannot escape life’s sorrows. Butyou can temper your grief with the hope that Christ is risen, for He is yourhope and your comfort.
 

复制给朋友:http://www.shjdj.com/ganen/jianzheng/55302.1-sorrowing.html

更多
------分隔线----------------------------
  • 上一篇:没有了
  • 下一篇:没有了
11
暂时 没有评论,赶快做沙发吧~~等您来评论@!
赞助商链接
· 设为首页 · 收藏我们

上海基督教-福音传道网-传福音欢迎您 上海基督教-福音传道网-传福音欢迎您~